Взаимная любовь преодолела языковой барьер, достигнув вершины брака. Но на каком языке должна проходить свадьба? Какие есть возможности? Когда нужен перевод медицинских документов и общих документов?

В условиях глобализации все больше международных пар. Чтобы полноценно участвовать в вечеринке, каждый должен иметь возможность понять, что происходит. Вот несколько советов, как устроить международный прием на многоязычной свадьбе, от текстов свадебных приглашений, до песен.

Разделить моменты

Как объединить много разных традиций в одной церемонии? Просто взять лучшее из каждой культуры и использовать. Например, организовать девичник каждый по своим традициям, затем сыграть одну свадьбу в стране жениха и завершить свадьбой со всеми родственниками невесты. Таким образом, гости не должны перемещаться, путешествовать будут молодожены.

Многоязычные переводы

Если не подходит вариант разделения, и нужна всего одна прекрасная свадьба, надо обеспечить всех гостей возможностями для перевода. Например, свадебные приглашения сделать в виде рисунка, в который можно вставить перевод на нужный язык. Кроме того, заранее напечатать речь родителей или других важных моментов, перевести и поставить на стол каждому в нужный момент.

Решить проблему поможет также правильное распределение гостей за столами. На несколько человек обязательно должен присутствовать один, который говорит на обоих языках.

Очень важен контакт между родителями, поэтому возле них всю церемонию должен быть переводчик или гость, способный переводить.

Сторонний язык

Альтернативой может стать использование третьего языка, например английского, в качестве стандарта на свадьбе. Для этого нужен опытный переводчик, который сможет сразу же переводить для всех гостей. Сложность в том, чтобы найти переводчика тамаду, способного развлечь публику, а не просто сделать стерильный буквальный перевод. Смех объединяет людей и не имеет национальности.

Развлечения

Театральные представления и игры должны быть понятны всем. Здесь очень важно учитывать различия культур. Не все что подойдет в Индии, будет встречено с энтузиазмом в Канаде. Что касается музыки, выбор должен быть в пользу большинства гостей или с международным репертуаром.

Можно чередовать конкурсы, например сначала одни родственники учат танцевать их национальный танец, а затем другие.

Хорошими помощниками послужат различные маски, парики, очки. Ими можно снабдить всех гостей и устраивать необычные фотосессии.

И надо постараться сделать так, чтобы люди как можно меньше сидели за столом. Танцуя и развлекаясь, они сами распределятся по компаниям, в которых им комфортно.

Если все организовать правильно, то международная многоязычная свадьба подарит незабываемые впечатления. Гости почувствуют себя обогащенными другой культурой. Станут чуть лучше чем вчера. При этом вам нужно помнить ещё о своевременном заказе переводов всех необходимых документов для начала семейной жизни в новой стране!

Текст: Вадим Дмитриев

Фото: свободные источники Интернет

Специально для CityGu.ru